地明白了,什么人该站在哪一面和为什么站在这一面。”
“那边也有明理的人……”
“什么地方没有?逼得没路可走了!这种人什么地方都有,——可是不容易找到呀,对不对?”
尼古拉拿着一瓶火酒进来,他在茶炉里加上炭,然后又悄悄地了出去。
伊格纳季用好奇的眼光望着他的背影,悄悄地问母亲:
“这位老爷是医生吗?”
“在这种工作里是没有老爷先生的,大家都是同志……”
“我觉得很奇怪!”伊格纳季半信半疑地微笑着说。
“你奇怪什么?”
“就是这个。一种人,要打人的耳光;一种人,肯替人家洗脚,那么在这两种人的中间是什么呢?”
那扇通往房间的门打开的,尼古拉站在门口:
“在中间的是舔打人者的手、吸被打者的血的家伙,——
那就是中间的!”
伊格纳季恭敬地对他望了望,又沉默了片刻,然后开口说:
“大概就是这样吧!”
小伙子站起身来,着实而大胆地把脚踏在地板上,试着了几步,嘴里说:
“好像换了一双脚!谢谢你们……”
后他们一起坐在餐室里喝茶,伊格纳季有力地说:
“我从前送过报纸,我很能走。”
“看报的人多吗?”尼古拉问。
“识字的人都看,连有钱的人也看,他们当然不看我们的。……他们很清楚,农民们是要用他们的血来冲洗掉地上的地主和富人的,他们要自己来分得土地,——他们要分得使以后永远不再有主人和雇工——还不是这样吗!要不是为了这个,那么他们为什么要打架呢?对不对?”
他说着说着甚至生起气来,怀疑地、询问似地望着尼古拉的脸。
尼古拉只是一声不响地笑着。
“如果今天大家都起来斗争,——并且战胜了,可是明天又有了穷人和富人,——那又何必呢?我们心里很明白,——财富就像河里的砂一样,不会静止地停在那里,一定会向各处流去的!不,要真是这样,那又何必呢!对不对?”
“可是你不要生气呀!”母亲开玩笑似的说他。
尼古拉若有所思地说:
“你有什么法子可以把关于雷宾被捕的传单尽快送到那边去呢?”
伊格纳季竖起了耳朵听着。
“有传单吗?”他问。
“有。”
“给我,我去送!”小伙子搓着手,自告奋勇。
母亲并不瞅他,只是轻轻地笑了起来。
“你不是说过已经很累,而且又害怕的吗?啊?”
伊格纳季用他的大手掌抚着他的卷发,一本正经地说:
“怕是怕,工作是工作!您为什么要笑呢?嗳?您这个人呀!”
“嗳,我的孩子!”母亲被他的话惹得高兴起来,情不自禁地喊道。
原本镇静的小伙子,一下子被弄得很尴尬,干笑着。
“你看,又成了孩子了!”
尼古拉善意地说:
“您不能再到那边去……”
“为什么?那么我到哪里去呢?”伊格纳季很担心地问。
“有人代您去,您只要详详细细地讲给那个人听,应该做什么和应该怎么做,——好不好啊?”
“好吧!”伊格纳季不情愿地答应。
“我们给你弄一张相当的护照,给你找个看森林的工作。”
小伙子听了马上抬起头来,担心地朝他问道:
“假如乡下人来砍柴,或是有什么别的事……那我怎么办?逮住他们?绑上?这事儿,我做不来……”
母亲和尼古拉不约而同地笑了。
这下倒使伊格纳季局促不安了,而他心中有些难受。
“您尽管放心!”尼古拉安慰他。“保管您不必他们逮住绑上!”
“那么也好!”伊格纳季说,他算是放下心来,愉快地微笑了。“我最好能进工厂,听说,那里的人都很聪明……”
母亲站起身来,沉思地望着窗口,感慨地说:
“唉,这就是生活!一天哭五次,笑五次!好了,伊格纳季,完了吧?你去睡吧,你别想别的事儿了!”
“我不想睡……”
“去睡吧,去吧……”
“你们这儿的规矩很凶!那好,我就去睡了……谢谢你们给我喝了茶,还有糖,又待我这么好……”
他在母亲的床上躺下,用手指梳拢着头发,含糊不清地说:
“从此以后,这儿要有柏油的臭味了!这完全用不着……我一点都不想睡。……他关于中间的人说得那话真好……那些魔鬼……我……”
说着说着,他就发出了重重的鼾声。只见他高高地抬着眉、半张着嘴巴,安安稳稳地睡着了。
------------------